August 23rd, 2010

Парфюмер за работой

Про "Русско-Балтiйскiй"

В 1909 году Русско-Балтийский вагонный завод (РБВЗ) начал производство автомобилей. Вопреки распространённому сегодня мнению, "Руссо-Балтами" они официально не назывались. "Руссо-Балт" - это как сегодняшнее простонародное сокращение "Мерс". Даже на радиаторной решётке писалось: "Русско-Балтiйскiй".



Как и у любой автомобильной марки, у автомобилей РБВЗ была эмблема:



Как видите, орфография на ней - безусловно дореформенная, никак иначе.
Рассказывать историю марки я не буду - про это Лев Шугуров написал прекрасную книгу, можете прочитать. К сожалению, советская власть не очень уважительно относилась к прошлому, поэтому из нескольких тысяч "Русско-Балтийских" до наших дней дошло, кажется, два. Один - в экспозиции Политеха, другой, пожарный - в Риге. Может, их больше, но уж точно не более десятка. Но всё это неважно.

В 2006 году широкой публике представили "возрождение" легендарной марки под названием Russo-Baltique Impression.



Да, машина красивая, стоит полмиллиона баксов, всё вроде на месте. Но посмотрите на эмблему на её капоте:



Ладно, что эти убогие решили не использовать оригинальное название (наверное, их смутило то, что Рига нынче в Латвии, и потому нехорошо идеологических врагов рекламировать). Но даже несчастное разговорное слово "Руссо-Балт" они умудрились на этой эмблеме, на машине за полмиллиона долларов, написать с ошибкой.

Потому что всё-таки "Руссо-Балтъ", хоть убейте, нужно это писать в дореформенной орфографии. И "Отдел автомобилей" нужно писать не "Отдълъ автомобилей", что верх безграмотности, а

"Отдѣлъ автомобилей",

Ять и ер перепутали, красавцы. Две ошибки на одной эмблеме! Убогие, господи, какие же убогие это делали!..

Ненавижу наших брендмейкеров, честно. Мозгов - как у курицы.